Übersetzen

Fachbereich
Texte

Bei allen Übersetzungen findet Ihre Terminologie selbstverständlich Berücksichtigung.
Das Layout des Ausgangstextes wird nach Möglichkeit vollständig übernommen.

Korrekturlesen

Das Vier-Augen-Prinzip oder ein muttersprachliches Gegenlesen werden auf Wunsch des Auftraggebers durchgeführt.

Beglaubigte Übersetzungen
Korrespondenz

Korrespondenz mit Ihren ausländischen Partnern in vertraulicher und enger Zusammenarbeit.

Lieferung
CAT-Tools

Der Einsatz der Translation Memory Systeme wordfast und across erlaubt eine konsistente Übersetzung sowie den Aufbau und die Pflege von Kundenterminologie.